עברית לקינדל

לאחרונה מרגיש שבא לי לחזור לקרוא. כילד הייתי קורא המון, ועם השנים זה הלך ופחת. ועדיין זה נורא כיף לשקוע לעולם חלופי בין דפי הסיפור.

כדי לחסוך בעלויות ולמנוע כריתת עצים ניסיתי לפני כמה שנים לקרוא ספרים דיגיטאלים באייפד, אבל זה לא היה זה. אז הפעם העלתי מהאוב מכשיר קינדל שהיה שייך לאשתי. אולי הטכנולוגיה של המסך e-ink תעשה את ההבדל

שעה נאבקתי בחנויות הספרים שכן תומכות במכשיר, כלומר סטימצקי עם הממשק הלא ממש מוצלח של החנות שלהם. עברית, שבה השתמשתי באייפד, לא עובדים עם קינדל. בסוף הצלחתי ולהוריד את הספר למכשיר. כמובן שקניתי משהו זול, למקרה שאתחרט

אבל משהו לא היה נח לי. זה נראה עתיק שכזה. קראתי בפורומים המלצה להחליף את הפונט. אז עקבתי אחרי המדרך והחלפתי את הפונט הדיפולטי (bookery) באריאל השליט הבלתי מעורער של האינטרנט

ועדיין משהו לא היה בסדר. אריאל בנוי למסכי מחשב. ואז נזכרתי שלא מזמן הייתי בהרצאה של דורון פישלר, שם הוא סיפר את קורות הפונט פראנק ריאהל. זהו הפונט שבו מודפסים כל הספרים מנייר בעברית שאתם מכירים. גם רוב הכתבות בעיתון (למעט הכותרות). אז החלטתי לנסות

וכמובן שפתאום העולם נראה כמו שהוא צריך להיות. נכון זה רק עניין של הרגל, אבל בכל זאת

עכשיו נשאר רק למצוא ספרים טובים. אם יש לכם המלצות אתם מוזמנים לכתוב בתגובות